<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://www.xn--schweizerdeutsche-sprichwrter-45c.ch/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
		<id>https://www.xn--schweizerdeutsche-sprichwrter-45c.ch/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Liebe_kann_man_nicht_verstecken</id>
		<title>Liebe kann man nicht verstecken - Versionsgeschichte</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.xn--schweizerdeutsche-sprichwrter-45c.ch/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Liebe_kann_man_nicht_verstecken"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.xn--schweizerdeutsche-sprichwrter-45c.ch/index.php?title=Liebe_kann_man_nicht_verstecken&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-22T10:00:14Z</updated>
		<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Lexikon schweizerdeutscher Sprichwörter und Redensarten</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.2</generator>

	<entry>
		<id>https://www.xn--schweizerdeutsche-sprichwrter-45c.ch/index.php?title=Liebe_kann_man_nicht_verstecken&amp;diff=1587&amp;oldid=prev</id>
		<title>Admin: Importing text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.xn--schweizerdeutsche-sprichwrter-45c.ch/index.php?title=Liebe_kann_man_nicht_verstecken&amp;diff=1587&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-01-25T18:39:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Importing text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;1983 Liebi, Füür, Hueschten und Gsüchti chame nit verstecke (Solothurn: Härkingen). Pfluger E., Ähnen am Bach: S. 18.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1978 Nosse em Sack, Strou en de Holtsche on d'Liebe chammo nid khoalte (Piemont: Gressoney) &amp;quot;Nüsse im Sack, Stroh in den Holzschuhen und die Liebe kann man nicht verstecken&amp;quot;. Walliser- und Walsersprüche: S. 48 Nr. 57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Kommentar:''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
''Zur mittelalterlichen Herkunft vgl. Liver, Aspekte: S. 108. Aus dem Niederdeutschen zitiert Tunnicius im Jahre 1513: Host, bolschap, vuer unde smerte wil nicht verborgen syn. Tussis, amor, flammae nulli sunt tecta dolorque.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategorie:Liebe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Admin</name></author>	</entry>

	</feed>